top of page

Poemas que se hicieron canción

Actualizado: 9 abr 2023

Hay canciones que llegan al corazón y se quedan a vivir en él, poemas que son canciones y canciones que son poemas.

La poesía, con sus metáforas y su gramática particular, son una parte muy importante de las canciones que conocemos hoy en día.


En esta sección vamos a mirar un poquito más de cerca, para descubrir algunos de esos poemas que mágicamente se transformaron en canciones, como cuando un cuadro inspira a un escritor o una novela se convierte en una película.


Empecé este trabajo de recerca para mostrar a mis alumn@s la importancia que tiene la poesía en la composición de una canción, y mostrar a la vez la enorme repercusión que tuvieron algunos de estos poemas sobre las canciones que se escuchaba en los años 50, 60, y 70 siendo esta, una época de revuelta estudiantil y juvenil, donde las canciones eran la voz del pueblo transformadas en himnos por la libertad y a la unión entre culturas, todo esto, fruto de la opresión por parte de los gobiernos y las dictaduras.


Este contenido nos lleva a reflexionar sobre la profundidad de aquellos versos, que difícilmente podían estar al alcance y ser leídos por todas las personas de la época, ya que muchos no tuvieron la oportunidad de ir a la escuela, pero que gracias a los cantautor@s, que musicalizaron estos poemas, con una sola guitarra y una voz, llegaron a los oídos y corazones de tod@s uniendolos en un solo grito de lucha y esperanza.


Espero que este artículo, nos sirva a tod@s para buscar la pureza, rescatando la esencia verdadera de la palabra, ya sea escrita o cantada, y verás, que la única que conecta directamente con el alma, es aquella que es eternamente sincera.



PACO IBAÑEZ (20 de Noviembre de 1934 - Valencia)

En primera instancia merece el primer lugar el cantautor Paco Ibáñez, activista cultural, el cual lleva toda su vida musicalizando poemas de los más grandes poetas españoles e hispanoamericanos como son, Rafael Alberti, Luis de Góngora, Blas de Otero, Gabriel Celaya, Miguel Hernández, Francisco de Quevedo, Luis Cernuda, León Felipe, Gloria Fuertes, Antonio Machado, José Agustín Goytisolo, Pablo Neruda, Gustavo Adolfo Bécquer, entre muchos otros.


En 1964, realizó su primera grabación con poemas de Luís de Góngora y de Federico García Lorca. El disco, rápidamente se convirtió en un "clásico" utilizado por profesores de lengua y literatura como material pedagógico y por "los defensores de las libertades" como un símbolo de resistencia cultural.


En 1971 el gobierno de Franco incluye a Paco Ibáñez en su larga lista de "censurados", y se le prohíbe actuar en el territorio español. A raíz de esto regresa a París, y decide viaja por todo el mundo, especialmente por los países de América Latina, donde entra en contacto con numerosos personajes del mundo de la cultura.


En 1983, el ministro de Cultura del Gobierno de Mitterrand le otorga la medalla del Orden de las Artes y las Letras. Y no la acepta:


"Un artista tiene que ser libre en las ideas que pretende defender. A la primera concesión pierdes parte de tu libertad. La única autoridad que reconozco es la del público y el mejor premio son los aplausos que se lleva uno a casa".

En 1987 Jack Lang le otorga por segunda vez la médaille de l'Ordre des Arts et des Lettres. Nuevamente la rechaza.


En 1998, Almenara, Sociedad Cultural Andaluza, le concede en Barcelona el Premio "Gerald Brenan" en reconocimiento a su larga trayectoria en "pro de la libertad y la poesía", así como su esfuerzo de "independencia de los poderes políticos, económicos y culturales"; y siguiendos su principios, no lo acepta.



En marzo de 2022, con 88 años, Paco Ibáñez comienza una gira por ciudades de España y Francia, reivindicando "el humanismo frente a la barbarie"






Canción : Herido de Amor


En su álbum homenaje a Lorca, titulado "Lorquiana" (1998), Ana Belén pone voz al texto poético de Federico García Lorca, musicalizado por Joan Manuel Serrat.

El resultado de la unión de estos tres geni@s da por resultado esta afortunada combinación de música y poesía.


Amor, amor

que está herido.

Herido de amor huido;

herido,

muerto de amor.

Decid a todos que ha sido

el ruiseñor

¡herido! ¡muerto de amor!


Bisturí de cuatro filos,

garganta rota y olvido.

Cógeme la mano, amor,

que vengo muy mal herido,

herido de amor huido,

¡herido! ¡muerto de amor!




Canción : Cantares


Joan Manuel Serrat le pone música a uno de los poemas más famosos del poeta andaluz Antonio Machado , Caminante no hay camino…

Esta canción estaba recogida en su disco Dedicado a Antonio Machado, poeta (1969)


Serrat, también ha hecho canciones de poemas de Miguel Hernández o Rafael Alberti, y ha sido impagable la difusión que ha hecho de la obra de estos autores.


Caminante, son tus huellas

el camino y nada más;

Caminante, no hay camino,

se hace camino al andar.

Al andar se hace el camino,

y al volver la vista atrás

se ve la senda que nunca

se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino

sino estelas en la mar.


Caminante no hay camino es uno de los poemas más conocidos de Antonio Machado, donde evoca una reflexión sobre la vida.

La vida es un camino que no está marcado y a medida que avanzamos creamos nuestra propia historia sin opción a dar marcha atrás.




PABLO NERUDA - Poeta Chileno (12 de Junio de 1904 - 23 Septiembre 1973 )

Es considerado entre los más destacados e influyentes artistas y poetas de su siglo. En 1971 Neruda recibió el Premio Nobel de Literatura «por una poesía que con la acción de una fuerza elemental da vida al destino y los sueños de un continente».2​ Entre sus múltiples reconocimientos, destaca el doctorado honoris causa por la Universidad de Oxford.


Canción : Antes de amarte, amor


Poesía de Pablo Neruda que interpreta el cantante español Pedro Guerra.

Un tema delicado y romántico.


Antes de amarte, amor, nada era mío,

vacilé por las calles y las cosas,

nada contaba ni tenía nombre,

el mundo era del aire que esperaba.

Yo conocí salones cenicientos,

túneles habitados por la luna,

hangares crueles que se despedían,

preguntas que insistían en la arena.



Pedro Guerra no es el único en darse cuenta de las posibilidades de las letras escritas por Neruda. Son muchos los artistas que cantan los poemas del poeta chileno.


Entre ellos están el fallecido Antonio Vega que cantó aquél de «No te quiero sino porque te quiero», un tema precioso es «Oda a la guitarra» por Vicente Amigo, otro tema singular és «Me peina el viento los cabellos» cantada por el flamenco Miguel Poveda o «A callarse» por la mexicana Julieta Venegas



Canción : A callarse


Julieta Venegas una de las cantantes latinas más reconocidas a nivel mundial. Interpreta el poema: A callarse de Pablo Neruda, parte del libro Estravagario (1958).

Canción incluida en el álbum “Neruda en el Corazón”.



Puedes ver la letra de la canción y el video aquí.



Canción : Casa



Tal vez ésta es la casa en que viví

cuando yo no existí ni había tierra,

cuando todo era luna o piedra o sombra,

cuando la luz inmóvil no nacía.

Tal vez entonces esta piedra era

mi casa, mis ventanas o mis ojos.

Me recuerda esta rosa de granito

algo que me habitaba o que habité,

cueva o cabeza cósmica de sueños,

copa o castillo o nave o nacimiento.

Toco el tenaz esfuerzo de la roca,

su baluarte golpeado en la salmuera,

y sé que aquí quedaron grietas mías,

arrugadas sustancias que subieron

desde profundidades hasta mi alma,

y piedra fui, piedra seré, por eso

toco esta piedra y para mí no ha muerto:

es lo que fui, lo que seré,

reposo de tu combate tan largo como el tiempo.




Álbum: Neruda en el Corazón (Directo en Barcelona)




Canción : Bachata rosa


La canción fue un éxito comercial, encabezó las listas de éxitos en México y fue el cuarto sencillo del álbum en llegar al top 10 en el Hot Latin Tracks de EE. UU.

Es uno de los primeros éxitos internacionales de Guerra y ayudó a contribuir a la sofisticación y reconocimiento de la bachata en América Latina y Europa


Hace tiempo, el cantautor Dominicano Juan Luis Guerra dijo - en una entrevista - que al componer su canción Bachata Rosa se basó en un poema de Pablo Neruda

Juan Luis Guerra comienza su canción agregando algunos versos del poema de Neruda:


Te regalo una rosa,

la encontré en el camino,

no sé si está desnuda

o tiene un solo vestido.

No, no lo sé.


El poema forma parte de

“El libro de las preguntas”




Este poema forma parte de “El libro de las preguntas”, del poeta chileno.



MARIO BENEDETTI - Poeta Uruguayo (14 septiembre d 1920 - 17 mayo 2009)


Mario Benedetti es un escritor que ha marcado a varias generaciones a través de sus letras. Fue, sin duda, un escritor polémico. Su posición política le provocaría una vida de exilio y permanente movilización, andando por Argentina, España y Cuba. Añorando siempre con dolor desde el exilio a su país natal.

Su obra literaria, en especial su poesía, se convertiría en una referencia fundamental sobre el amor y la existencia humana.



Canción : Tierra Luna


Autor: Mario Benedetti, basado en una obra de Boris Vian

Música: Alberto Favero

Intérprete: Eugenia León



Boris Vian, es el autor del poema original, es ingeniero, músico, escritor y poeta francés.


Mario Benedetti, hizo la letra de esta obra y la título «Variaciones a un tema de Boris Vian». Alberto Favero la musicalizó para que fuese interpretada por la cantante argentina Nacha Guevara, pero la interpretación de Eugenia León , supera cualquier comentario.


Cuando me canse de escuchar llantos de niños en la brisa cuando me canse de mirar pueblos que apenas son ceniza

me iré con lluvias estrelladas que son diamantes en el barro glacial cometa de miradas vivo la noche y desamarro ...





Canción : Lobo - hombre en París


Boris Vian también escribió el cuento «El Lobo Hombre en 1947» que el grupo de rock español La Unión, recreó en una popular canción llamada «Lobo Hombre en París»


Se vendieron más de 200 000 sencillos y con ella lograron ser número 1 en ventas durante 9 semanas consecutivas y un disco de oro en España.


La canción se considera uno de los grandes éxitos del rock español de los años 1980 y tuvo un gran éxito en América Latina, por lo que ha sido interpretada por diferentes artistas.




Canción : Te quiero


Como decíamos anteriormente, Nacha Guevara también ha sido una de las cantantes afortunadas en poner voz y ritmo a los poemas de Benedetti. Entre varios, elegimos este por la belleza de su letra.


Tus manos son mi caricia mis acordes cotidianos te quiero porque tus manos trabajan por la justicia


si te quiero es porque sos mi amor mi cómplice y todo y en la calle codo a codo somos mucho más que dos






Palabras para Julia es un poema que José Agustín Goytisolo dedicó a su hija en el año 1965. Un poema asombrosamente doloroso en su intento por dar a su hija un aliento que finalmente él no logró encontrar, pues supuestamente se suicidó en 1999.


Julia y su padre . Foto UAB

Este sería su poema más conocido, y Paco Ibáñez fué el primero en cantarlo y versionarlo en el año 1969 convirtiéndolo en un himno de resistencia para las generaciones que vivieron la dictadura, un canto a la esperanza y a la solidaridad. A raíz de este éxito, José Agustín Goytisolo reunió en una sola obra, todos sus poemas concebidos para ser cantados, en “Palabras para Julia y otras canciones”'

Entre l@s innumerables y reconocid@s artistas que han versionado este poema encontramos a: Los Suaves, Rosalía, Mercedes Sosa, Kiko Veneno, Nacha Guevara, Ismael Serrano, Reina Roja, Níquel, Lourdes Pastor, Rosa León



(Clica en el nombre para escuchar su versión)


* Descargar el libro en pdf

Palabras para Julia
y otras canciones.




Canción : No volveré a ser joven


Jaime Gil de Biedma miembro destacado de la llamada Escuela de Barcelona, escribió este poema, “No volveré a ser joven” entre otros muchos en su libro “Las personas del verbo”. A Loquillo le gustó y decidió versionarlo hace más de 20 años.

También lo versionaron, Miguel Poveda y Joan Manuel Serrat, entre otros.



Que la vida iba en serio

uno lo empieza a comprender más tarde

—como todos los jóvenes, yo ven

a quitarme la vida por delante.


Dejar huella quería

y marcharme entre aplausos envidiar

, morir, eran tan sólo

las dimensiones del teatro.


Pero ha pasado el tiempo

y la verdad desagradable asoma:

—envejecer, morir,

es el único argumento de la obra.



Canción : Canción del pirata


Canción del pirata es un poema escrito por José de Espronceda y publicado por primera vez en la revista "El Artista" en 1835. Se inspira en Le chant des pirates (1827), un poema del francés Louis Marie Fontan.


Exalta a un pirata como ejemplo de personalidad que vive al margen de la sociedad, despreciando las convenciones y los bienes materiales.


Que es mi barco mi tesoro,

que es mi dios la libertad,

mi ley, la fuerza y el viento,

mi única patria la mar.

Allá muevan feroz guerra

ciegos reyes por un palmo más de tierra, que yo tengo aquí por mío,

cuanto abarca el mar bravío,

a quien nadie impuso leyes


Que es mi barco mi tesoro,

que es mi dios la libertad,

mi ley, la fuerza y el viento

mi única patria la mar.


Son mi música mejor aquilones,

el estrépito y temblor

de los cables sacudidos,

del negro mar los bramidos

y el rugir de mis cañones.




Canción : La del pirata cojo


La canción original de Joaquín Sabina en 1992 sólo indirectamente permite suponer una alusión a la «Canción del pirata» de Espronceda, donde propone la idealización de otros personajes marginales equivalentes y más actuales.


En la versión de esta canción de la gira Sabina y Cía "Nos sobran los motivos" publicada como LP en 2001 (Ariola Records), Sabina hace más explícita la relación mediante la inclusión en el estribillo de algunos versos del poema de Espronceda:


Primero «Cantando alegre en la popa, / Asia a un lado, a otro Europa, / y allá a su frente Estambul», y, luego, «Del uno al otro confín».






Canción : Alguien le dice al tango


La letra pertenece a Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 24 agosto 1899 - 14 junio 1986)


Fue un escritor, poeta, ensayista y traductor argentino, figura clave para la literatura universal, pues, su trabajo y obra fue traducida y publicada en más de veinticinco idiomas y llevada al cine y a la televisión.


"Alguien le dice al tango " es un "Tango" compuesto por Ástor Piazzolla, en la voz de Edmundo Rivero.

En esta versión para la televisión en Argentina de 1982, podemos ver al gran Leopoldo Federico, considerado una de las mayores figuras del tango, con su bandoneón.



Tango que he visto bailar

contra un ocaso amarillo

por quienes eran capaces

de otro baile, el del cuchillo.

Tango de aquel Maldonado

con menos agua que barro,

tango silbado al pasar

desde el pescante del carro.

Despreocupado y zafado,

siempre mirabas de frente.

Tango que fuiste la dicha

de ser hombre y ser valiente.

Tango que fuiste feliz,

como yo también lo he sido,

según me cuenta el recuerdo;

el recuerdo fue el olvido.




Canción : Aunque tú no lo sepas


La canción incluye el verso “Aunque tú no lo sepas”, que es a la vez el título de la canción y del poema de Luis García Montero.

Estos versos inspiraron a Quique González a escribir una bella canción para Enrique Urquijo cantante del grupo Los Secretos. La canción bebe del poema, y apenas encontramos coincidencias, salvo el título y esa cama que se enfría cuando te marchas.


Más de veinte años después, el tema sigue vivo, y no dejan de aparecer versiones.


Clara Lago en la película Tengo ganas de ti


El arte fluye, dice el documental "Aunque tú no lo sepas" donde numerosos artistas recitan el poema de Luis García Montero




Canción : Aunque es de noche


Enrique Morente Cotelo (Granada, diciembre de 1942 – Madrid, diciembre de 2010)

Es uno de los mejores cantaores de la historia, considerado como uno de los grandes renovadores del flamenco. De este poema de San Juan de la Cruz que nació en 1542, hizo un verdadero himno componiendola en 1983.


Rosalía cantante, compositora y artista musical también versiona el tema 'Aunque es de noche' en el 2017, renovandolo y sacándolo de nuevo a la luz como si fuera un tema genuino y original.

Qué bien sé yo la fuente

que mana y corre Aunque es de noche

Aquella eterna fuente está escondida Qué bien sé yo donde tiene su manida Aunque es de noche

En esta noche oscura de esta vida

Qué bien sé yo por fe la fuente fría


Aunque es de noche

Su origen no lo sé, pues no lo tiene Mas sé que todo origen de ella viene Aunque es de noche

Sé que no puede haber cosa tan bella Y que cielos y tierra beben de ella Aunque es de noche




Canción : The Rime of the Ancient Mariner


Iron Maiden es una banda británica de heavy metal fundada en 1975 por el bajista Steve Harris. Es considerada una de las bandas de heavy metal más importantes de todos los tiempos. Harris decidió el nombre de la banda tras ver la película El hombre de la máscara de hierro.


Esta canción está basada en el poema (Balada del viejo marinero) escrito en 1798, por el poeta inglés Samuel Taylor Coleridge y se acompaña a la vez por los grabados de "Balada del viejo y el mar" de Gustave Doré. Este tema aparece en su quinto álbum, Powerslave de 1984.


Iron Maiden recurrió a dicho poema y a los grabados para realizar su canción. El poema relata la escabrosa y fantástica desventura de un viejo marino escogido por la muerte durante un largo y tenebroso viaje en el mar.


El poema original es mucho más extenso, para ello la banda resumió algunas partes, y también cambiaron la narración de primera persona a tercera. La canción hace una adaptación prácticamente literal y es la segunda canción más larga de la banda, con una duración de 13 minutos.


A continuación se muestran algunos fragmentos de la letra en inglés y español.


Stay here and listen to the nightmares of the sea / Quédate aquí y escucha las pesadillas del mar.

And the music plays on, as the bride passes by / Y la música suena a medida que la novia pasa,

Caught by his spell and the mariner tells his tale /

Atrapado por su hechizo, el marinero cuenta su historia.

Driven south to the land of the snow and ice / Dirigido hacia el sur a la tierra de la nieve y el hielo

To a place where nobody’s been / A un lugar donde nadie ha estado.




Es la única canción que pongo en lengua extranjera, pues para ese cometido debería realizar otro estudio exhaustivo empezando por Bob Dylan a la cabeza. Lo tengo pendiente para más adelante.



A sido un trabajo de investigación muy gratificante y enriquecedor.

Entre tanta información, me tope con esta pagina, que os recomiendo curioseéis.

En ella podréis encontrar todo tipo de canciones y su raíz a nivel poético e información al respecto con los poemas y videos.

Aquí os dejo el link


Los creadores de esta web nos muestran la poesía en la música popular española contemporánea y la relación que existe entre ambas actualmente, cualquiera que sea su género pop, rock, heavy, flamenco, indie, etc.

A la vez nos ponen de manifiesto la presencia de la poesía en el día a día y su relevancia en el desarrollo musical.




Por favor, deja tu opinión en los comentarios, así como si tienes datos de interés.
Tal vez conoces alguna canción en castellano que sea un poema, o que esté inspirada en un relato o poema?     
Puedes dejarla anotada en los comentarios con un enlace al video o al poema, me encantará añadirla en este artículo.

Y sin más me despido, no sin antes mandaros un pequeño ejercicio.


EJERCICIO:

Este será que recopiléis poemas que os gusten o fragmentos de poemas, así como títulos o relatos que os inspiren para los próximos trabajos que realizaremos para el taller de "Escritura de Canciones".

Espero que haya sido de tu agrado.


Realizado por Madisound Studios Academy


Bibliografía:

Wikipedia



142 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo

Comments


bottom of page